Poesie


Julio Cortazar –  Josè Pedroni – Mario Vecchioli
Giacomo Vit – Saverio Martin

LOS  AMIGOS 
En el tabaco, en el cafè, en el vino,
al borde de la noche se levantan
como esas voces que a lo lejos cantan
sin que se sepa qué, popr el camino.

Livianamente hermanos del destino,
diòscuros, sombras pàlidas, me espantan
las moscas de los hàbitos, me aguantan
que siga a flote entre tanto remolino.

Los muertos hablan màs pero al oìdo,
y los vivos son mano tibia y techo,
suma de lo ganado y lo perdido.

Asì un dia en la barca de la sombra,
de tanta ausencia abrigarà mi pecho
esta antigua ternura que los nombra.

JULIO CORTAZAR


MARCHA SOBRE BUENOS AIRES
Vienen de la tierra a grandes pasos,
como sembrando gritos.

Llevan un terròn en cada pugno….
Todos tienen mal vino.

Italia nos lo dio, salud Italia,
regaladora de hijos!,
con el sirocco por el sangre,
con el reniego y el suspiro.

La gente se sonrìe todavìa
de sus oscuros apellidos,
de sus brazos que cuelgan como ramas
de sus bigotes abatidos

Pero mirad el trigo!.

JOSE’  PEDRONI


HISTORIA DE LABRADORES
Los empujaba el viento de los siglos,
la fuerza milenaria de su raza.

Venìan con el burgo
ceñido a la nostalgia.

Trayendo, para el tiempo de volverse,
un argumento de casitas blancas
dormidas contra el cielo
que aloja a las montañas.

Robinsones en estas soledades,
sacaron las mañanas
a canturrear alegres pechirrojos
de incorruptible magia.

Luego el chingolo, el pastizal, el cardo,
la luz que va de la raiz al ala,
los envolvieron en su amor sencillo.

Y sin que lo notaran
clavaron el mojòn de la costumbre
sobra su predio de añoranzas.

MARIO  VECCHIOLI


'NA VALIS TA LA LUS... 
Iò e te, tan chista sera
che la lus a duàr pognèta
ta li' fuois, e tan chè lus
ancia 'na valìs...

E al è, il nustri, un vuardàssi fis,
intant che li' peraulis
a tàchin a zirà
ta un mulignel di vint forest...

Iò e te: tu, cui to' vias
ch'a slusignèin di mar,
cui to' fòucs sempri impiàs;

iò, cu li' me' bàrcis
inciamò inclaudàdis ta la brea
dal distìn, cu li' pòntis
da li' stèlis ch'i ài inciamò
di gussà ...

Iò e te, tan chista sera
che la lus a duàr pognèta
drenti 'na valìs...

GIACOMO VIT


LÈMIT
Ninsòu di aga sfrissulàda, al è il Lèmit
a la matina bunora, pa li’ barùfis
che al clar di luna al à fat cui spìrts
dai vècius pes’ciadòurs,
ch’a volèvin intindi i bartuèi par brincà
li’ ombrènis da li’ bisàtis…

Al vinciar blanc a ghi s’ciampa
da ridi, intant ch’al segna ta la scussa
n’altra dura zornada par chèl
che, strènt ta la tiara, a ghi tocia tirà
il carèt…

Ta li’ ciànis un sbisighès:
la gialinuta di aga, a para avant
a fà il nit…

GIACOMO  VIT


VECIUS  MURS
Se ti pòis li’ vorèlis
tan chis’cius vècius murs,
a ti someerà
di sintì i pas da la zent
ch’a crodeva a un mont
di nùlis e viàs selests.

Se ti pòis li’ mans
tan chis’cius vècius murs,
ti ti impensaràs dal freit
da la vita, ma ancia
dal calòur di ‘na ciandela.

Se ti pòis il còur
tan chi’scius vècius murs,
ti sintaràs fis’cià
un vint di peràulis nètis.

GIACOMO VIT


CORDOVAT
Se atu puartat tà che valjs
che volta che ti sos partit.

Ricuàrs di un paeis,
di amis, distacàs dal destin.

Vecju paeis in miez dai cjamps,
ma cul cjastiel, il domo, la madona.

Ricuàrs di stagions, cà cambiavin il mont atòr;
cù la bavesela da levànt, plena di nuvitas.

Cricà di stelis, cun cjasis inglasàdis dà l’unvjar;verdis sgjavinis cà ti an vist discols.

Vecju paeis lontan, mai dismintjat.

SAVERIO MARTIN


MIGRANT
Quant che cul freit vigniva avant Nadal
e  pi di simpri ti sentivis l’afiet dal nit piardut,
coma na sisila ti tornavis.

Mi ricuardi di che zoventut che ridint
a zevin a fa di muradour, di marangon.

Tancius paesans, tantis lagrimis

Migrans si, coma i paris,
destin di  un puor paeis di che volta.

SAVERIO  MARTIN


CLAUS STUARS E STRUNCHIGNOS
DI MATITIS DA’ LA SVISERA.
I nustris migrans, tornavin sot Nadal
cun la machina, di chi cal veva fat “cariera”.

Ta li sos valis,
un grumut di bes, bagnas dai sudours.

Chi muradour, chi falegnan, portavin a cjasa, ancja:claus da indresà, e strunchignos di matitis rivadis a la fin.

Migrans di nà volta.

SAVERIO  MARTIN


TI RICUARDITU ?
Ti ricuarditu quant che zevin a nis, quant
che ta la vjarta, in barghesis curtis
i scjampavin par i cjamps?

Ti ricuarditu la sera cò zevin a ranis tai
fosai cu la fosina?

Ti ricuarditu il profun da la medica, da la
rosada de la sera?

Ti ricuarditu la nustra pas, il nustri musu
mai rabjat?

Ti pàrja di sintì ancora
l’umit de la tjara sot i piè
quant chi zevin discols a solsà la blava?

Ti ricuarditu l’aga frescja
e clara dei fosai cà distudava
la nustra seit?

Ti ricuarditu il ben che si volevin, cu la nustra miseria.?

A ni à restat i nustri vui, ancora clars
e il nustri cour ancora tjnar,
chissà fin quant.

SAVERIO  MARTIN
GLI AMICI
Nel  tabacco, nel caffè,nel vino,
all’imbrunire si alzano
come quelle voci che in lontananza cantano
senza sapere cosa, lungo il cammino.

Lievemente amici del destino,
diòscuri, ombre pallide, si allontanano
le mosche dalle abitudini, mi sopportano affinchè resti a galla in questo turbine.

I defunti parlano di più ma all’udito,
e i vivi sono mani calde e conforto,
somma di ciò che si è guadagnato e di ciò che si è perduto.
Cosi un giorno sulla nave dell’ombra,
con tanta assenza avvolgerà il mio petto
questa antica tenerezza di cui parlano.




MARCIA SU BUENOS AIRES
Vengono dalla terra a grandi passi,
come seminando grida.

Portano una zolla in ogni pugno….
Tutti sono provocatori.

L’Italia ce lo diede, salute Italia,
donatrice di figli!,
con lo scirocco nel sangue,
con il rifiuto ed il sospiro.

La gente ancora sorride
dei loro oscuri cognomi,
delle loro braccia che pendono come rami
dei loro baffi inclinati

Però guardate il grano!.




STORIA DI LAVORATORI
Li spingeva il vento dei secoli,
la forza millenaria della loro razza.

Venivano con il borgo
avvinghiato alla nostalgia.

Portando, per il loro ritorno,
un argomento di casette bianche
addormentate contro il cielo
che ospita le montagne.

Come Robinson in queste solitudini
invitarono di mattina
a canticchiare allegri pettirossi
di incorruttibile magia.

Dopo il passero, il prato, il cardo,
la luce che va dalla radice all’ala,
li avvolsero nel loro amore semplice.

E senza accorgersene
inchiodarono la bandiera della tradizione
sul casale della malinconia.




UNA VALIGIA NELLA LUCE...
Io e te, in questa sera
in cui la luce dorme distesa
sulle foglie, e in quella luce
anche una valigia...

Ed è, il nostro, un guardarci intenso,
mentre le parole
cominciano a volteggiare
in un vortice di vento straniero...

Io e te: tu, con i tuoi viaggi
luccicanti di mare,
con i tuoi fuochi sempre accesi;

io, con le mie barche
ancora inchiodate alla tavola
del destino, con le punte
delle stelle ancora
da arrotare...

Io e te, in questa sera
in cui la luce dorme distesa
dentro una valigia...




LEMENE
Lenzuolo di acqua sgualcita, è il Lemene
al mattino presto, per i litigi
che al chiaro di luna ha fatto con i fantasmi
dei vecchi pescatori,
che volevano apparecchiare i bertuelli per catturare le ombre delle anguille…

Al salice bianco gli scappa
da ridere, mentre segna sulla scorza
un altro duro giorno per chi,
stretto sopra la terra, gli tocca tirare
il carretto…

Fra le canne un fruscio:
la gallinella d’acqua che continua
a nidificare




VECCHI MURI          
Se posi l’orecchio
su questi vecchi muri,
ti sembrerà
di  ascoltare i passi della gente
che aveva fede in un mondo
di nuvole e viaggi celesti.

Se posi le mani
su questi vecchi muri,
ti rammenterai del freddo
della vita, ma anche
del calore di una candela.

Se posi il cuore
su questi vecchi muri,
udrai fischiare
un vento di parole pulite.




CORDOVADO
Cosa hai portato in quella valigia
quella volta che sei partito.

Ricordi di un paese
di amici, separati dal destino.

Vecchio paese in mezzo ai campi, ma con il castello, il duomo, il Santuario della Madonna

Ricordi di stagioni, che cambiavano il mondo attorno; con il vento leggero da levante, pieno di novità.

Scricchiolio di stelle, con case ghiacciate dall’inverno; verdi capezzagne che ti hanno visto scalzo.

Vecchio paese lontano, mai dimenticato. 




EMIGRANTE
Quando con il freddo, veniva Natale e
più di sempre sentivi l’affetto del nido perduto, come una rondine tu tornavi

Mi ricordo di quella gioventù che ridendo andavano a operare di muratore, di carpentiere.

Tanti paesani, tante lacrime.

Emigranti sì, come i padri,
destino di un povero paese di quel tempo.  




CHIODI STORTI E RESTI DI MATITE DALLA SVIZZERA.
I nostri emigranti, tornavano sotto Natale
con la macchina, di chi aveva fatto carriera.

Nelle loro valigie,
un piccolo gruzzolo di soldi, bagnati dai sudori.

Chi muratore, chi carpentiere, portavano a casa anche: chiodi da raddrizzare, e resti di matite arrivate alla fine.

Emigranti di una volta.




TI  RICORDI ?
Ti ricordi quando andavamo a nidi, quando nella primavera, in pantaloni corti
scappavamo per i campi?

Ti ricordi la sera quando andavamo a rane nei fossi con la fiocina?

Ti ricordi il profumo dell’erba medica, della rugiada della sera?

Ti ricordi la nostra pace, il nostro volto
mai arrabbiato

Ti sembra di sentire ancora
l’umido della terra sotto i piedi
quando andavamo a sarchiare il granoturco?

Ti ricordi l’acqua fresca
e chiara dei fossi che spegneva
la nostra sete?

Ti ricordi il bene che ci volevamo, con la nostra miseria?

Ci sono rimasti i nostri occhi, ancora chiari
e il nostro cuore ancora tenero,
chissà fino a quando.